Tuesday, March 20, 2007

Skittles Translated into Russian

I'm not sure I get it.


Labels: ,

Bookmark and Share

6 Comments:

  • ..for some reason, i'm hankerin' for some skittles.

    and vodka.

    (oooo...NEW drink idea! hope nobody rips me off).

    By Blogger thompanilla, at March 20, 2007 at 5:09 PM  

  • How'd the bear get skittles all over himself?

    BTW - the skittles commercial where the guy is eating skittles with his beard is just as odd...

    By Blogger Thinking In Vain, at March 20, 2007 at 5:28 PM  

  • Dude, it couldn’t be more obvious if Jessica Simpson explained it to you.

    Classic role reversal:

    The bear represents the bourgeois.

    The angry pitchfork-laden mob is actually Stalin.

    The people–bourgeois bear–submit to the will of Stalin. They pay taxes–skittles–so that they may continue to tend to their patch of dirt they call home.

    The Rainbow in the sky shows that no matter what, even if one of them makes it out of the Gulag and on to freedom, Stalin will be there with pithfork to make you dance the dance of submission. The government is always watching, even on sunny days.

    Geez, I gotta explain everything around here?

    By Anonymous Anonymous, at March 20, 2007 at 5:58 PM  

  • I feel so dumb now.

    Excellent, MTLB.

    By Blogger RFB, at March 20, 2007 at 6:54 PM  

  • That explanation gives me tired head,
    This reminds me - My four year old knows how to fix a Skittles leak: "With a little man and some handle bars."

    By Blogger James-H, at March 21, 2007 at 1:41 AM  

  • Dang! That bear can dance though.

    By Blogger James-H, at March 21, 2007 at 1:43 AM  

Post a Comment

<< Home